Ниже даны слова и словосочетания на русском языке, найдите в тексте их эквиваленты на английском:
5. Перепишите письмо, заполняя пробелы, подходящими по смыслу словами. Выделите вставленные слова жирным шрифтом:
rely on / advertisement / present employer / my CV / thank you for / independently
6. Перепишите предложения и вставьте правильный ответ, выделив его жирным шрифтом:
7. Составьте словосочетания:
8. Перепишите текст, образуя правильную часть речи от слов, предложенных в скобках, чтобы предложения имели смысл:
9. Перепишите предложения, вставив правильный ответ из трех предложенных вариантов и выделив его жирным шрифтом:
10. Перепишите и переведите предложения, содержащие инфинитив. Выпишите инфинитивы и определите их функцию в предложениях:
11. Перепишите и переведите предложения, содержащие инфинитивы и инфинитивные обороты. Выпишите из предложений фразы, образующие эти обороты и дайте им определение:
Ририша 4.1
аккуратность, исполнительность, надежность! Образование высшее - менеджмент, история, экономика. Большой опыт работы в образовании, в том числе деятельность проректора по науке, за плечами более 10 лет написания курсовых, дипломных работ!
Готовые работы на продажу
Гарантия на работу 10 дней.
Особенности перевода неологизмов в английском языке
- Курсовая работа
- Языки (переводы)
- Выполнил: EkaterinaKonstantinovna
Варианты интонационного оформления общих вопросов в английском и русском языке
- Курсовая работа
- Языкознание и филология
- Выполнил: user595102
На странице представлен фрагмент
Уникализируй или напиши новое задание с помощью нейросети
Похожие работы
№ 6 В ходе операции проведенной сотрудниками уголовного розыска летом 1935 г
№ 6 В ходе операции, проведенной сотрудниками уголовного розыска летом 1935 г. на Ярославском рынке г. Москвы, была задержана группа кустарей. У них была изъята мануфактура, костюмы и другие изделия,...
Постановления Пленума ВАС РФ № 17 от 14 03 2014 о том что разъяснения
Постановления Пленума ВАС РФ № 17 от 14.03.2014, о том, что разъяснения, содержащиеся в п. 9 настоящего Постановления, подлежат применению к отношениям, возникшим из договоров сублизинга, заключенных после...